वे अन्य एशियाई अमेरिकियों को भी ऐसा करने में मदद करने के लिए ‘कैनबिस कोठरी’ से बाहर आए

सिसामोन फाफॉन और यूनिस किम भांग के लिए बहुत अलग दृष्टिकोण के साथ बड़े हुए हैं।

फाफॉन के लिए, 37, बे एरिया के संस्थापक और मुख्य कार्यकारी अधिकारी खुएनफू, एशियाई उपचार परंपराओं पर आधारित एक सीबीडी वेलनेस ब्रांड, जब तक वह याद रख सकती है, यह उसके जीवन का हिस्सा रहा है। उसके पिता ने इसे लेमनग्रास और मिर्च मिर्च के साथ परिवार के बगीचे में उगाया, और उसकी माँ ने इसे खाना पकाने की जड़ी बूटी के रूप में इस्तेमाल किया (“विशेषकर उसके फो शोरबा में,” फाफॉन कहते हैं)।

किम, 35, ऑनलाइन कैनबिस शिक्षा मंच के एलए-आधारित संस्थापक और मुख्य कार्यकारी अधिकारी हायविजीवन में बहुत बाद में पौधे के गुणों से परिचित हो गए, पेशेवर जीवन के “हम्सटर व्हील” के कारण होने वाली चिंता और अनिद्रा के लिए स्व-औषधि के रूप में इसे सिर्फ पांच साल पहले खोजा।

लेकिन, जैसा कि एशियाई अमेरिकी (फाफॉन लाओ, थाई और कंबोडियन विरासत के हैं, किम कोरियाई मूल के हैं) भांग के क्षेत्र में काम कर रहे हैं, उन्होंने अपने स्वयं के परिवारों के साथ-साथ व्यापक एशियाई समुदाय दोनों में समान कलंक और निर्णय का सामना किया है। उत्प्रेरक के रूप में उस साझा अनुभव का उपयोग करते हुए, उन्होंने “आधुनिक कैनबिस: ए बिगिनर्स गाइड टू कॉन्शियस कंजम्पशन” नामक एक पॉट प्राइमर बनाने के लिए एक महत्वाकांक्षी परियोजना शुरू की, जो कि शिक्षा को बढ़ाने और संयंत्र के आसपास के कलंक को कम करने के प्रयास में है।

एक प्रकार का खरपतवार 101, यह पौधे के इतिहास (दवाओं पर युद्ध सहित) को छूता है, कैनबिनोइड्स और टेरपेन्स जैसे शब्दों की व्याख्या करता है, खपत के तरीकों में तल्लीन करता है और उत्पाद लेबल को पढ़ने के बारे में सलाह देता है। जो बात परियोजना को महत्वाकांक्षी बनाती है, वह इसका दायरा नहीं है – यह ज्यादातर बुनियादी, प्रवेश-स्तर की इंटेल है – लेकिन यह कि चिकित्सा-सलाहकार द्वारा जांची गई जानकारी पहले अंग्रेजी के 14 पृष्ठों में दिखाई देती है और उसके बाद 11 एशियाई भाषाओं में अनुवाद किया जाता है: बहासा, कम्बोडियन, हिंदी, जापानी, कोरियाई, लाओ, मलय, मंदारिन, तागालोग, थाई और उर्दू।

नीले रंग के कपड़े पहने दो महिलाओं की एक चित्र-शैली की तस्वीर।

सिसामोन फाफॉन, बाएं, और यूनिस किम ने समुदाय को भांग के बारे में शिक्षित करने में मदद करने के लिए 11 एशियाई भाषाओं में एक पॉट प्राइमर का अनुवाद करने का प्रयास किया है।

(डेनिस सैकोसी)

एशियन अमेरिकन एंड पैसिफिक आइलैंडर हेरिटेज मंथ के दौरान लॉन्च होने का समय, पुस्तक का एक संस्करण ऑनलाइन पोस्ट किया गया था aapicc.com मई की शुरुआत में एएपीआई कैनबिस कलेक्टिव के साथी सदस्यों द्वारा उनके प्रत्यक्ष-से-उपभोक्ता चैनलों और डिस्पेंसरी भागीदारों के माध्यम से दो हजार हार्ड कॉपी वितरित की जा रही हैं – नि: शुल्क।

लॉन्च से पहले, मैंने ज़ूम के माध्यम से दोनों महिलाओं के साथ कैनाबिस कोठरी से बाहर आने वाले अपने अनुभवों के बारे में बात करने के लिए पकड़ा, कैसे उन्हें उम्मीद है कि उनकी परियोजना दूसरों को भी ऐसा करने में मदद करेगी, और कुछ चुनौतियों का उन्होंने सामना किया है। मार्ग। नीचे उस बातचीत के मुख्य अंश दिए गए हैं।

क्या आप अपने ‘कैनबिस कोठरी से बाहर आने’ के अपने अनुभव साझा कर सकते हैं?

यूनिस किम: आपके परिवार को सबसे पहले पता होना चाहिए, है ना? … मैंने इसे तब तक चुप रखा जब तक कि HiVi को पहला नहीं मिल गया फोर्ब्स फीचर. मैंने 2018 में भांग का सेवन शुरू कर दिया था, और मैंने 2020 में HiVi के साथ एक सामुदायिक मंच के रूप में उद्योग में प्रवेश किया। और उन दो वर्षों के लिए, उन्हें इसके बारे में पता नहीं था। मुझे लगता है कि एशियाई माता-पिता जिस तरह से काम करते हैं, वह यह है कि वे थोड़ा बाहरी मान्यता से प्यार करते हैं, और फोर्ब्स महान मान्यता थी, इसलिए मैंने उस लेख के साथ उस कोठरी से बाहर आने का फैसला किया।

सिसामोन फाफॉन: मेरा तत्काल परिवार भांग के अनुकूल है, लेकिन मेरे चचेरे भाई, मेरी चाची और चाचा, वे सभी इससे डरते थे। मेरे एक चचेरे भाई ने भी मुझे सीधे संदेश दिया और मुझसे स्पष्ट रूप से पूछा: “क्या आपके उत्पाद बाजार के अन्य उत्पादों की तरह हैं जो खराब सामान से भरे हुए हैं और आपके लिए सुरक्षित नहीं हैं?” … मुझे अभी भी निश्चित रूप से परिवार के सदस्यों से निपटना था जो कि मैं क्या कर रहा था, जो इसे छूने और समर्थन करने से डरते थे।

THC के नशीले प्रभावों की व्याख्या करने वाला कई भाषाओं में एक ग्राफिक।

(नप्ताली रोड्रिगेज / खुएनफू)

आपके ‘बाहर आने’ के बाद से आपके परिवार का नजरिया कैसे बदल गया है?

किम: मुझे गर्व है। छुट्टियों के दौरान, मैं घर पर था, और हमारे पास एक साथ कम खुराक वाला खाद्य पदार्थ था … इसलिए हम THC ट्रेन में हैं – धीरे-धीरे। क्या मैं कभी अपनी माँ के साथ एक ग्लास वाइन का आनंद लेने के बजाय उनके साथ एक संयुक्त धूम्रपान करूँगा? शायद ऩही। लेकिन कम खुराक वाला खाद्य एक जीत है।

फाफॉन: यह आज भी एक चुनौती है। मेरे माता-पिता निश्चित रूप से ठीक हैं। मेरी माँ का उपयोग करती है [KhenPhu] हाथी बाम [topical] हर समय, और मेरे भाई-बहन आनंद लेते हैं [CBD] उनकी नियमित बीमारियों के लिए गमियां। लेकिन मेरे पास अभी भी बाकी परिवार की चुनौती है कि मैं क्या कर रहा हूं।

किम: इसकी अवैधता बहुत डरावनी है, खासकर अप्रवासी समुदाय के लिए। अगर कुछ अवैध है और आप इसके लिए जेल जाते हैं – या आपके रिकॉर्ड में है – तो आपका भविष्य तय है, है ना? तो कुछ भी अवैध स्वचालित रूप से बुरा माना जाता था, कोई सवाल नहीं पूछा गया। और फिर, प्रचार के माध्यम से, हम भांग के चित्रण को वहीं देखते हैं … हेरोइन और इन सभी वास्तव में हानिकारक नशीले पदार्थों के साथ। अप्रवासी मानसिकता यह है कि अगर यह कुछ ऐसा है जो आपके मस्तिष्क के साथ खिलवाड़ कर सकता है और आपको किसी ऐसे व्यक्ति में बदल सकता है जो आप नहीं हैं, तो यह निश्चित रूप से नकारात्मक है।

फाफॉन: यह तथ्य कि आपको इसके लिए गिरफ्तार किया जा सकता है, समुदाय के लिए एक बड़ा डर था, क्योंकि यह आपके परिवार को भी शर्मसार करता है। और शर्मिंदा न होना एशियाई समुदाय में एक वास्तविक बड़ी बात है। यदि आपका कोई बेटा या बेटी है, जो मारिजुआना के लिए दुराचार करता है, तो यह परिवार के लिए शर्म की बात है, और फिर आप समुदाय में अपना चेहरा नहीं दिखा सकते। और वास्तव में यही वह जगह है जहाँ बहुत अधिक भय और कलंक निहित है। हमारे पास मॉडल अल्पसंख्यक होने का यह बड़ा स्टीरियोटाइप भी है। हमें डॉक्टर बनना है, हमें इंजीनियर बनना है, लेकिन एक सफल पत्थरबाज को देखना उस तस्वीर में नहीं है। यदि आप धूम्रपान करते हैं, तो आप अपने चचेरे भाई की तरह सफल नहीं होंगे जो एक डॉक्टर है। आप बस अपने माता-पिता के सोफे पर काउच-लॉक होने जा रहे हैं।

आप जिन लक्षित दर्शकों तक पहुँचने का प्रयास कर रहे हैं, वे कौन हैं?

किम: यह वास्तव में अमेरिका में अप्रवासी समुदाय के लिए है कि शायद दूसरी पीढ़ी के बच्चे हैं जो समझते हैं या उपभोग करते हैं लेकिन – और यह बिल्कुल मेरी स्थिति है – इसके पीछे के विज्ञान के बारे में उनके साथ एक बुद्धिमान बातचीत करने में सक्षम नहीं हैं।

भांग में पाए जाने वाले टेरपीन, लिमोनेन के गुणों को प्रदर्शित करने वाला कई भाषाओं में एक ग्राफिक।

(नप्ताली रोड्रिगेज / खुएनफू)

शिक्षा और विनाश के बीच क्या संबंध है?

किम: यह उस शिक्षा की पहुंच है, जो हमारी मूल भाषाओं में कभी भी आसानी से उपलब्ध नहीं रही है। बहुत सारे अनुवादक [we worked with] इस सामग्री को पहली बार देख रहे थे, और कुछ स्थानीय भाषाओं का अस्तित्व भी नहीं था – “कैनाबिनोइड” और “टेरपेन्स” जैसे शब्द – ये शब्द हमारी एशियाई भाषाओं में मौजूद नहीं हैं। यहां तक ​​​​कि कुछ भी जो इसे अलग-अलग भाषाओं में अनुवाद करने जैसा छोटा लगता है, उसे नष्ट करने में एक बड़ा कदम है, क्योंकि यह इसे और अधिक सुलभ बनाता है।

मुझे लगता है कि यह 40 से अधिक विभिन्न एएपीआई संस्थापकों और नेताओं को एक साथ लाने में भी है – प्रायोजकों, समर्थकों, रचनाकारों और सहयोगियों के रूप में – इसे बढ़ाने के लिए। मुझे लगता है कि यह एशियाई समुदाय के लिए एक बड़ा बयान देता है कि यह सिर्फ सिसामोन और मैं नहीं हैं जो अंतरिक्ष में एशियाई संस्थापक हैं।

फाफॉन: पूरी किताब हमारे अनुवादकों के लिए एक चुनौती थी, लेकिन निश्चित रूप से टीएचसी – टेट्राहाइड्रोकैनाबिनोल जैसे कैनबिनोइड्स का लंबा रूप चुनौतीपूर्ण था। हमारे कंबोडियाई अनुवादक के लिए, मुझे शाब्दिक रूप से प्रत्येक कैनबिनोइड को पढ़ते हुए अपनी आवाज रिकॉर्ड करनी थी ताकि वे समझ सकें कि अंग्रेजी भाषा में उनका उच्चारण कैसे किया जाता है ताकि वे खमेर भाषा में उनका ठीक से अनुवाद कर सकें, क्योंकि उनके पास शब्द नहीं थे।

ऐसा लगता है कि आप इस परियोजना के साथ कुछ गंभीर रूप से अज्ञात जल में नौकायन कर रहे थे।

फाफॉन: यदि आप इसके बारे में सोचते हैं, तो यह देश बहुत सारे शरणार्थी अप्रवासियों से भरा हुआ है, और उन्होंने इस देश में हमारी विभिन्न प्रणालियों के बारे में कैसे सीखा? हमें उनके लिए अनुवाद करना पड़ा। जो लोग अंग्रेजी नहीं बोलते या पढ़ते हैं उन्हें शिक्षित करने में मदद करने के लिए स्पेनिश और मंदारिन में बहुत सारे अनुवाद हैं, तो यह भी क्यों नहीं? अगर वे इसके बारे में पढ़ भी नहीं सकते हैं तो हम उन्हें पौधे को समझने में कैसे मदद कर सकते हैं?

किम: यह सामान्य रूप से गलत सूचना और दुष्प्रचार के बारे में भी है। हमारी उंगलियों पर इतनी सारी सामग्री के साथ, गुमराह और गुमराह होना बहुत आसान है, जिसने कलंक और रूढ़िवादिता को कायम रखा है। इसलिए हम शैक्षिक सामग्री का उपयोग कर रहे हैं जिसे हमारे चिकित्सा सलाहकार द्वारा सत्यापित और सत्यापित किया गया है, जो 28 वर्षों से एक एकीकृत चिकित्सा चिकित्सक है, जो विज्ञान को समझता है, नवीनतम शोध को समझता है। यह सुनिश्चित करना कि सही शिक्षा अब अनुवादित हो और हमारे समुदायों के लिए सुलभ हो, वास्तव में महत्वपूर्ण है।

कई भाषाओं में एक ग्राफ़िक जो मारिजुआना के सेवन के विभिन्न तरीकों को दर्शाता है

(नप्ताली रोड्रिगेज / खुएनफू)

आपको कैसे पता चलेगा कि आपके प्रयास सफल हैं?

किम: सामुदायिक स्वागत। हम जानते हैं कि यह खुली बाहों से प्राप्त नहीं होने वाला है जिस तरह से हम – एक आदर्श दुनिया में – इसे देखना पसंद करेंगे। लेकिन हम उस बदलाव को देखना चाहते हैं और हम अपने समुदाय में युवा पीढ़ी की कहानियों को वापस आना चाहते हैं और कहते हैं, “अरे, देखो। हमने किताब साझा की और [its] हमारे माता-पिता, हमारे दादा-दादी के साथ संतुष्ट। और हम उस स्पष्ट बातचीत को और अधिक करना शुरू कर रहे हैं” या “वे अपने नुस्खे पर झुकाव के बजाय उत्पादों की कोशिश कर रहे हैं।” हम उस बदलाव को देखने के लिए उत्साहित हैं – भले ही वह धीमा हो।

मैं समुदाय को याद दिलाना चाहता हूं कि एशियाई लोग हजारों सालों से भांग का सेवन कर रहे हैं

– यूनिस किम, HiVi . के संस्थापक और मुख्य कार्यकारी अधिकारी

फाफॉन: हम जो साझा कर रहे हैं उसमें खुले दिमाग रखें।

किम: मैं समुदाय को याद दिलाना चाहता हूं कि एशियाई लोग हजारों सालों से भांग का सेवन कर रहे हैं। यह पीढ़ियों के लिए एक उपचार संयंत्र रहा है – प्राचीन इतिहास के बाद से। चीनियों के पास इस संयंत्र का पहला रिकॉर्ड किया गया उपयोग है। तो यह जो भी जटिल यात्रा रही है, आइए उसे याद रखें और अपनी जड़ों की ओर वापस जाएं।

Leave a Comment